วันอังคารที่ 14 พฤษภาคม พ.ศ. 2556

[แปลเพลง] LA・LA・LA LOVE SONG English ver. [BENI]


LA・LA・LA LOVE SONG English ver. 


spining around ,like a merry-go-round
and I don't ever ever wanna stop baby
you are the music to my melody
la-la-la-la-la love song
หมุนไปรอบๆให้เหมือนกันม้าหมุน
และฉันไม่เคยจะต้องการที่จะหยุดมัน
เธอเป็นบทเพลงในท่วงทำนองของฉัน
ลา ลา ลา ลา ลา บทเพลงแห่งรัก

hear the rain tapping down on the rooftop
as we're cruising the city streets
don't care how crazy the world seems outside
cause I got you next to me
ได้ยินเสียงสายฝนกระทบลงบนหลังคาเบาๆ
ขณะที่พวกเรากำลังเดินอย่างช้าๆบนถนนหลายสานในเมือง
ไม่ต้องสนใจว่าโลกที่ปรากฏอยู่ภายนอกนั่นจะบ้าแค่ไหน
เพราะฉันจะให้มาอยู่ข้างๆฉัน

there were time I was too shy to say it
how you're taking over my mind
but I know I'm not the only one
cause you bring that feeling back to me
ในตอนนั้นฉันอายเหลือเกินที่จะต้องพูดมันออกไป
เธอเอาหัวใจฉันไปกี่ครั้งแล้วล่ะ
แต่ฉันรู้ ว่าฉันไม่ได้เป็นเพียงคนเดียว
เพราะเธอนำความรู้สึกนี้กลับมาให้ฉัน

seems so right, like this was meant to be
(you make me feel brand new)
cried lonely nights, but now you're all I see
(and I wanna love that's brand new)
ดูเหมือนจะใช่ เหมือนมันจะมีความ
(เธอทำให้ฉันรู้สึกเป็นคนใหม่)
ร้องไห้คนเดียวทุกคืน แต่ตอนนี้ทั้งฉันและเธอต่างก็เห็น
(ดังนั้นฉันต้องการความรักครั้งใหม่)

when we kiss, it's gonna be so sweet
the kinda kiss that knocks you down oh so softly
won't say a word, cause they don't mean a thing
stay with me now and don't let go
you gave me strength the strength I needed
to give you everything my heart's been hiding
so this is how I want you to feel it
la-la-la-la-la love song

เมื่อเราจูบกัน มันจะต้องเป็นจูบที่หวานแน่ๆเลย
จูบนั้นจะต้องทำให้เธอประหลาดใจ โอ..มันช่างนุ่มนวล
อยู่กับฉันตอนนี้ละอย่าทิ้งฉันไป
เธอทำให้ฉันเข้มแข็ง เป็นความเข้มแข็งที่ฉันต้องการ
ดังนั้นฉันก็จะให้ทุกสิ่งทุกอย่างแม้กระทั่งหัวใจที่ชอบหลบซ่อนของฉัน
เพราะเหตุนี้ฉันจึงต้องการให้เธอรู้สึกถึงมันยังไงล่ะ
ลา ลา ลา ลา ลา บทเพลงแห่งรัก

it's the sorrow of unhappy endings,
that brings the joy to brand new days
like the rhythm of making love
some things just can't be explained
มันเป็นความเศร้าของตอนจบที่ไม่มีความสุข
คนคนนี้จะพาความสุขแห่งวันใหม่มาให้
เหมือนจังหวะที่ทำให้เกิดความรัก
มันบางอย่างแค่ไม่สามารถอธิบายได้

but everytime I look at you I know
(you are my shining star)
something inside was changing all along
(I wanna be your shining star)
แต่ทุกๆวินาทีที่ฉันเฝ้ามองเธอฉันรู้
(เธอคือดวงดาวที่สว่างไสวของฉัน)
บางอย่างภายในนั้นจะเปลี่ยนแปลงไปทั้งหมด
(ฉันต้องการจะเป็นดวงดาวที่สว่างสุกใสของเธอ)

spinning around, like a merry-go-around
and I don't ever ever wanna stop baby
you are the music to my melody
la-la-la-la-la love song
everytime we're here together
time just flies I wanna stop it forever
so bittersweet but perfect melody
la-la-la-la-la love song
หมุนไปรอบๆให้เหมือนกันม้าหมุน
และฉันไม่เคยจะต้องการที่จะหยุดมัน
เธอเป็นบทเพลงในท่วงทำนองของฉัน
ลา ลา ลา ลา ลา บทเพลงแห่งรัก
พวกเราอยู่ด้วยกันตรงที่ตลอดเวลา
ฉันอยากจะหยุดวินาทีนั้นไว้ตลอดกาล
แม้มันจะทั้งขมทั้งหวานแต่มันก็เป็นบทเพลงที่สมบูรณ์แบบ
ลา ลา ลา ลา ลา บทเพลงแห่งรัก

baby I got all that you need, just let me take you higher
ที่รัก ฉันจะให้เธอทุกอย่างที่เธอต้องการเพียงแค่ให้ฉันทำให้เธอรู้สึกสูงขึ้น

when we kiss, it's gonna be so sweet
the kinda kiss that knocks you down oh so softly
won't say a word, cause they don't mean a thing
stay with me now and don't let go
you gave me strength the strength I needed
to give you everything my heart's been hiding
so this is how I want you to feel it
la-la-la-la-la love song
เมื่อเราจูบกัน มันจะต้องเป็นจูบที่หวานแน่ๆเลย
จูบนั้นจะต้องทำให้เธอประหลาดใจ โอ..มันช่างนุ่มนวล
อยู่กับฉันตอนนี้ละอย่าทิ้งฉันไป
เธอทำให้ฉันเข้มแข็ง เป็นความเข้มแข็งที่ฉันต้องการ
ดังนั้นฉันก็จะให้ทุกสิ่งทุกอย่างแม้กระทั่งหัวใจที่ชอบหลบซ่อนของฉัน
เพราะเหตุนี้ฉันจึงต้องการให้เธอรู้สึกถึงมันยังไงล่ะ
ลา ลา ลา ลา ลา บทเพลงแห่งรัก

spinning around, like a merry-go-around
and I don't ever ever wanna stop baby
you are the music to my melody
la-la-la-la-la love song
everytime we're here together
time just flies I wanna stop it forever
so bittersweet but perfect melody
la-la-la-la-la love song
หมุนไปรอบๆให้เหมือนกันม้าหมุน
และฉันไม่เคยจะต้องการที่จะหยุดมัน
เธอเป็นบทเพลงในท่วงทำนองของฉัน
ลา ลา ลา ลา ลา บทเพลงแห่งรัก
พวกเราอยู่ด้วยกันตรงที่ตลอดเวลา
ฉันอยากจะหยุดวินาทีนั้นไว้ตลอดกาล
แม้มันจะทั้งขมทั้งหวานแต่มันก็เป็นบทเพลงที่สมบูรณ์แบบ
ลา ลา ลา ลา ลา บทเพลงแห่งรัก



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
เพลงนี้จริงๆแล้วออริจินอลเป็นเพลงญี่ปุ่น(อยากฟังกดคลิปด้านล่าง)

แต่ศิลปิน BENI ได้เอามาปรับเป็นver.อังกฤษเองและร้องเอง
แล้วบ.บีก็เอามาแปล =w= 55555
บางคําอาจจะงงๆหน่อยเพราะเพลงนี้มันก็ดัดแปลงมาจากญี่ปุนอีกที
บวกกับส่วนตัวเพิ่งเริ่มแปลเลยอาจจะกากไปหน่อยก็ขออภัยนะคะ




บีรู้คนร้องไม่หล่อ = =;;
แต่เสียงเขาเพราะจริงไรจริง ขนาดร้องสดยังแซ่บเลย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น